Текст молитвы "Отче наш" предложили изменить

Текст молитвы Отче наш предложили изменить
ФОТО: dni.ru

Перевод Священного Писания на английский и некоторые другие языки не совсем точен, решил Папа Римский. По мнению понтифика, из текста молитвы "Отче наш" следует, что Бог якобы провоцирует человека на искушение, поэтому в него надо внести изменения.

Франциск уточнил, что ему не нравятся отдельные строчки в

переводах, особенно в английском. Он уверен: из-за неверного изложения можно прийти к

выводу, что "Бог выбирает, ввести ли нас во искушение или нет".

Понтифик похвалил Францию, где уже скорректировали Священное Писание, изменив фрагмент так, чтобы он звучал следующим образом: "не

позволь нам поддаться искушению". Такая трактовка оставляет ответственность

за решение на человеке, а не на Боге, уверен Франциск.

Эксперты отметили, что, согласно Евангелиям от Матфея

и от Луки, слова молитвы "Отче наш" произнес Иисус Христос в ответ

на просьбу учеников научить их молиться. Кроме того,

ее текст в разных Евангелиях отличается. По мнению библеистов,

языком, на котором Иисус произнес молитву, был галилейский диалект

арамейского языка. Текст на этом языке давно утрачен, а самые древние его

версии написаны на древнегреческом койне.

Недавно 80-летний понтифик в эфире итальянского телеканала признался,

что несколько раз засыпал во время молитвы. Однако Франциск не видит в этом

ничего страшного. Папа Римский рассказал, что во время молитвы ощущает себя ребенком

на руках отца, а это способствует дремоте. Он заметил, что святая Тереза тоже

засыпала во время молитвы и даже считала, что Богу это нравится, пишет Life. ru.

.

молитвы текст франциск время отче

2017-12-8 09:42